Holandské mlýny |
Slyšet, mlýn,
blýskat se...
blýskat se...
ach, gramatika.
Já - zas dojatá,
jen jinak
si to říkám:
Slyším mlýn, blýská se. Já - zas dojatá,
jen jinak
si to říkám:
Polykám plyn,
už nevěřím...
větrným mlýnům
holandským.
Jak je to dál?
Vyňatá slova po eL.
Vzlykat a vzlykat,
přemýšlím
kam se poděl.
A v létě se mi
do toho pletou lyže,
češtinář chápe,
ostatně on ví, že
slyšet mlýn nelze,
když se blýská.
Holandské mlýny,
po vás se mi stýská.
Vzlykám a vzlykám,
nějak teskno je mi.
Po eL ypsilony
znají v Nizozemí?
holandským.
Jak je to dál?
Vyňatá slova po eL.
Vzlykat a vzlykat,
přemýšlím
kam se poděl.
A v létě se mi
do toho pletou lyže,
češtinář chápe,
ostatně on ví, že
slyšet mlýn nelze,
když se blýská.
Holandské mlýny,
po vás se mi stýská.
Vzlykám a vzlykám,
nějak teskno je mi.
Po eL ypsilony
znají v Nizozemí?
* *
Jak vidno, název básně je silně zavádějící. Autorce nejenže nehráblo, ale naopak napsala báseň, která se mi opět moc, moc líbí.
Žádné komentáře:
Okomentovat
Anonymní přihlášení neznamená, že se pisatel nemusí podepsat. Stačí jakkoliv. Za tento projev slušnosti děkuji.